《光与影》幕后:英语配音演员集体大吐法语难!

锚点111

《光与影:33号远征队》这款游戏虽以英语为主,但融入了一些法语元素。近期,游戏的英语配音演员们透露,录制时他们在法语单词发音上可吃了不少苦头,那场面十分有意思。

在接受GamesRadar+采访时,参与配音的演员们分享了自身经历。演员Jennifer English诙谐地把这比作情景喜剧《老友记》里菲比教乔伊说法语的情景,称他们在录音棚里一度陷入“反复说同一句话”的循环,就比如尝试发出法语脏话“Putain”的准确读音。

另一位主演,也就是曾在《最终幻想16》中献声的演员Ben Starr也有相同感受。他透露自己得让游戏总监Broche Guillaume先说出法语名字或单词,之后他再试着模仿并放进台词里。Starr表示,要努力发出像“Francois”这样的法语词汇实在困难,他们只是想尽力做到完美,“不想显得傻乎乎的”。

Ben Starr接着风趣地给玩家“出主意”:“幸运的是,如果你们不喜欢我们的发音方式,完全可以去听那些出色的法语配音演员的版本。” Jennifer English也调侃道“他们的法语稍微好点儿”,而Starr则补充说:“我猜他们法语好点儿,我没法证明,但我感觉可能是这样。”

THE END
喜欢就支持一下吧
点赞2011 分享